Daniel 11:10

SVDoch zijn zonen zullen zich [in strijd] mengen, en zij zullen een menigte van grote heiren verzamelen; en [een van hen] zal snellijk komen, en als een vloed overstromen en doortrekken; en hij zal wederom komen, en zich [in den strijd] mengen, tot aan zijn sterke plaats toe.
WLC[וּבְנֹו כ] (וּבָנָ֣יו ק) יִתְגָּר֗וּ וְאָסְפוּ֙ הֲמֹון֙ חֲיָלִ֣ים רַבִּ֔ים וּבָ֥א בֹ֖וא וְשָׁטַ֣ף וְעָבָ֑ר וְיָשֹׁ֥ב [וְיִתְגָּרוּ כ] (וְיִתְגָּרֶ֖ה ק) עַד־ [מָעֻזָּה כ] (מָעֻזֹּֽו׃ ק)
Trans.ûḇānāw ûḇānāyw yiṯəgārû wə’āsəfû hămwōn ḥăyālîm rabîm ûḇā’ ḇwō’ wəšāṭaf wə‘āḇār wəyāšōḇ wəyiṯəgārû wəyiṯəgāreh ‘aḏ-mā‘uzzōh mā‘uzzwō:

Algemeen

Zie ook: Overstroming, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Doch zijn zonen zullen zich [in strijd] mengen, en zij zullen een menigte van grote heiren verzamelen; en [een van hen] zal snellijk komen, en als een vloed overstromen en doortrekken; en hij zal wederom komen, en zich [in den strijd] mengen, tot aan zijn sterke plaats toe.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ו

-

בנו

Doch zijn zonen

וּ

-

בָנָ֣יו

-

יִתְגָּר֗וּ

zullen zich mengen

וְ

-

אָסְפוּ֙

verzamelen

הֲמוֹן֙

en zij zullen een menigte

חֲיָלִ֣ים

heiren

רַבִּ֔ים

van grote

וּ

-

בָ֥א

en zal snellijk

ב֖וֹא

komen

וְ

-

שָׁטַ֣ף

en als een vloed overstromen

וְ

-

עָבָ֑ר

en doortrekken

וְ

-

יָשֹׁ֥ב

en hij zal wederom komen

ו

-

יתגרו

en zich mengen

וְ

-

יִתְגָּרֶ֖ה

-

עַד־

-

מעזה

tot aan zijn sterke plaats

מָעֻזּֽוֹ

-


Doch zijn zonen zullen zich [in strijd] mengen, en zij zullen een menigte van grote heiren verzamelen; en [een van hen] zal snellijk komen, en als een vloed overstromen en doortrekken; en hij zal wederom komen, en zich [in den strijd] mengen, tot aan zijn sterke plaats toe.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!